theDemotic Palaeographical Database Project
palaeography corpus
P. BM EA 10786
letter from Pete-Geb to general Herianoupis with legal aspect
Sachebou (Zat el-Kom)
160 BCE
History and find spot:
When P. BM EA 10786 (layout in transversa) came to the British Museum through the estate of Robert Curzon's daughter Darea on April 7, 1917 (registered by the museum only in 1979), its provenance was unclear. It soon turned out that the papyrus belonged to a bundle of six demotic letters in the property of the British Museum, all referring to a general Herianoupis. These letters came into the possession of the British Museum in different ways:
In 1835 the British Museum acquired three papyri at the auction of Henry Salt's collection at Sotherby's:
- P. BM EA 10406 (Salt 274; TM 43930; BC 160 Oct 2 - 159 Oct 1);
- P. BM EA 10405 (Salt 823; TM 43929; BC 159 Jan 1);
- P. BM EA 10231 (Salt 697; TM 43898; BC 159 Feb 27).
In 1837 the British Museum purchased one letter from the traditional London auction house Phillips, Son & Neale (together with P. BM EA 10225; Phillips 39; TM 50057; see digital edition in the corpus of the DPDP). But originally this papyrus in all probability also came from the auction of Henry Salt's collection at Sotherby's 1835 and then passed into the auction house Phillips, Son & Neale:
- P. BM EA 10242 (Phillips 40; TM 43930; BC 159 Jan 20).
Two letters are from the collection of Robert Curzon, 14th Baron Zouche (1810-1873), and were given to the British Museum by Curzon's daughter Darea in 1917. Since Robert Curzon must have acquired these letters before 1849, it seems certain that these papyri were also originally acquired by Curzon at the above-mentioned auction of Sotherby's in 1835:
- P. BM EA 10786 (TM 46669; BC 160 Oct 13);
- P. BM EA 10785 (TM 46668; BC 159 Feb 12).
The digital editions of the letters mentioned above are incorporated in the corpus of the DPDP website.
All these six letters were written in the 22nd regnal year of Ptolemy VI Philometor (160/159 BC). From their contents (especially P. BM EA 10785), it is clear that the general Herianoupis was ordered by Ptolemy VI from Memphis to the royal court at Alexandria in this year. Four of these letters were addressed to the scribe of Herianoupis (P. BM EA 10231, P. BM EA 10242, P. BM EA 10405, and P. BM EA 10406), who continued to manage the general's affairs at Memphis, and could be definitely attributed to the archive of Herianoupis localised in the Sacred Animal Necropolis, North Saqqara (Anubeion). The two letters P. BM EA 10785 and P. BM EA 10786 do not show an address. The recipient of P. BM EA 10785 is the prophet of Min. It is not completely certain, but the content of these last two letters makes it very plausible that they can also be allocated to the archive of Herianoupis (cf. in detail: Muhs, in: Honi Soit Qui Mal Y PenseMuhs, B., 'Two Demotic Letters from the Archive of Herianoupis, from the Curzon Collection now in the British Museum', in: Knuf, H. / Leitz, Ch. / Recklinghausen, D. von (Hgg.), Honi Soit Qui Mal Y Pense. Studien zum pharaonischen, griechisch-römischen und spätantiken Ägypten zu Ehren von Heinz-Josef Thissen (Orientalia Lovniensia Analecta 194; Leuven, 1990), 397-404, Taf. 77-78., 397-400; Martin / Smith, in: Honi Soit Qui Mal Y PenseMartin, C. / Smith, H. S., 'Demotic Letters from the Sacred Animal Necropolis, North Saqqara, from the Curzon Collection now in the British Museum', in: Knuf, H. / Leitz, Ch. / Recklinghausen, D. von (Hgg.), Honi Soit Qui Mal Y Pense. Studien zum pharaonischen, griechisch-römischen und spätantiken Ägypten zu Ehren von Heinz-Josef Thissen (Orientalia Lovniensia Analecta 194; Leuven, 1990), 85-97, Taf. 29-33).
The writers of the letters P. BM EA 10231, P. BM EA 10242 and P. BM EA 10406 came either directly from Memphis or from the immediate vicinity. The letters P. BM EA 10405, P. BM EA 10785 and P. BM EA 10786 show in their greeting formula the passage: "... to make blessings before Horus-Re, the Lord of Sachebou, (and) Geb, the prince of the gods...". It can therefore be almost certainly presumed that the writers of these three letters came from Sachebou.
The city of Sachebou with its cult of Re or Horus-Re, Lord of Sachebou (Leitz, LGG 5Leitz, Ch. (Hg.), Lexikon der ägyptischen Götter und Götterbezeichnungen 5 (Orientalia Lovaniensia Analecta 114; Leuven, 2002)., 271) is attested several times by texts and inscriptions from the Middle Kingdom to the Roman-Period. Some attestations explicitly mention that Sachebou was situated directly at the canal of the „two mullets” (ꜥꜣḏ.wj) in the 2nd Lower Egyptian Nome Letopolites (e.g. P. Westcar - P. Berlin 3033, 9.9-11, 9.16-19; Merikare, P. Heremitage 1116A, 8.2, §81-83; P. Brooklyn 47.218.84, x+8.2; Karnak, Tempel of Opet, outer walls, north face, basement, 2nd register, 4th scene, 238 L; for further inscribed evidence: Goyon, in: Hommages SauneronGoyon, G., 'Est-ce enfin Sakhebou ?', in: Vercoutter, J. (ed.), Hommages à la mémoire de Serge Sauneron, 1927-1976 (Bibliothèque d'Ètude 81; LeCaire, 1979), 43-50.; Thissen, Serapis 6Thissen H.-J., 'Ein Demotischer Brief aus dem Anubeion', Serapis 6 (1980), 165-170., 166, note to line 2). In addition to the cult of Re or Horus-Re, cults for Harpocrates and Geb, the prince of the gods, are attested in inscriptions for Sachebou. Furthermore, some of these texts reveal a close relationship between the priesthoods of both cities (e.g. Amenher, the high priest of Ptah of Memphis, also held the position of prophet of Harpocrates of Sachebou at the same time, stela KHM Wien, Äg.Slg. Inv. 153, Saqqara, BC 127, Maystre, Grand PrêtresMaystre, Ch., Les Grand Prêtres de Memphis (Orbis Biblicus et Orientalis 113; Göttingen, 1992)., 393-395; Teos, servant of Ptah and Wab-priest of the gods of Memphis was at the same time priest in the temple of Geb and guardian of Herpokrates in Sachebou; stele Leiden F 1955/7.1, TM 55509, Memphis, BC 205-108, Meulenaere, OMRO 44Meulenaere, H. de, 'Trois Monuments de Basse Epoque', Oudheidkundige Mededelingen uit het Rijksmuseum van Oudheden te Leiden 44 (1963), 1-7., 5-7). Even if the considerations on the localisation of Sachebou, which were proposed by Goyon (Goyon, in: Hommages SauneronGoyon, G., 'Est-ce enfin Sakhebou ?', in: Vercoutter, J. (ed.), Hommages à la mémoire de Serge Sauneron, 1927-1976 (Bibliothèque d'Ètude 81; LeCaire, 1979), 43-50.; Goyon, RdÉ 23Goyon, G., 'Les ports des pyramides et le grand canal de Memphis', Revue d'égyptologie 23 (1971), 137-153.), were very controversial for a long time, this city can now be located where he suggested it should be. The new studies by Cagnard, based on archaeological surveys, as well as recent palaeogeological and geomorphological analyses of the area and the harbours of the western Nile Delta from Memphis to Alexandria, which clarified in particular the major changes in the course of the Nile, its branches and the construction of the connecting canals from the Old Kingdom to the Roman Period, now make a location of Sachebou near or under the modern city of Zat el-Kom more than probable (Cagnard, in: Géographie et archéologieCagnard, L., 'Perspectives de recherche archéologique dans la région de l'ancienne Khem/Létopolis à travers une étude préliminaire de géographie historique', in: Cassier, C. (ed.), Géographie et archéologie de la religion égyptienne. Espaces cultuels, pratiques locales (Cahiers de Égypte Nilotique et Méditerranéenne 17; Montpellier, 2017), 9-48., 1; Cagnard, LétopolisCagnard, L., Létopolis et la IIe province de Basse-Egypte (publication in preparation).; Bunbury, The NileBunbury, J., The Nile and Ancient Egypt. Changing Land- and Waterscapes, from the Neolithic to the Roman Era (Cambridge, 2019)., 63-76; Bunbury et alii, in: The NileBunbury, J. et alii, 'Development of the Memphite Floodplain Landscape and Settlement Symbiosis in the Egyptian Capital Zone', in:. Willems, H. / Dahms, J.-M. (edd.), The Nile. Natural and Cultural Landscape in Egypt (Bielefeld, 2017), 71-96.; Butzer et alii, JAS 40Butzer, K. et alii, 'Urban geoarchaeology and environmental history at the Lost City of the Pyramids, Giza. Synthesis and review', Journal of Archaeological Science 40 (2013), 3340-3366.; Lehner, GOP 3Lehner, M., 'Capital Zone Walk-About 2006: Spot Heights on the Third Millennium Landscape', Giza Occasional Papers 3 (2009), 97-151.; Stanley et alii, JCR 20Stanley et alii, 'Geoarchaeological Interpretation of the Canopic, Largest of the Relict Nile Delta Distributaries, Egypt', Journal of Costal Research 20 (2004), 920-930., esp. 924). Zat el-Kom, the ancient Sachebou, is located about 5.5 km northwest of Letopolis (ancient Chem, today's Ausim), the ancient capital of the 2nd Lower Egyptian Nome, and about 10 km north of Abu Roash, which was situated on the border of the 1st to the 2nd Lower Egyptian Nome. From the Early Dynastic period onwards, geomorphological evidence could be found of two natural Nile branches (one western and one eastern) at the western desert edge of the Delta, which had probably already formed in the Neolithic Period and could be traced from present-day Dashur to Alexandria until Islamic times. Their course changed differently during this period. The eastern branch of the Nile, which shifted to the east side of Memphis until the New Kingdom and was marked by a front wall in Roman times, today flows towards the desert edge near Helwan. The western branch of the Nile moved only slightly eastwards and has not longer changed its course since the beginning of the Middle Kingdom. Since the Old Kingdom, it connected the necropolises of Dashur, Saqqara, Abusir, Giza and Abu Roash. In the Islamic period, this western branch of the Nile silted up, but is still preserved in the depression of the modern Bahr Libeini canal. In the 2nd Lower Egyptian Nome, the Nile branched off in antiquity at the level of today's Ausim (Letopolis) into the Canopic branch (today silted up), the Rosette branch (formerly the Bolbitinic or Saitic branch) and the Damiette branch (formerly the Bucolic or Phatni(ti)c branch, today silted up). At the level of Ausim to Zat el-Kom, geomorphologically numerous horizontally running connecting channels between the old Canopic and the Rosette branches to the present-day Bahr Libeini could be verified. Some of these channels had been artificially constructed since the Middle Kingdom and especially in the Ptolemaic-Roman period. Others had a natural origin and were expanded from the Middle Kingdom onwards. Zat el-Kom (Sachebou) is located on one of these naturally formed ancient west-east running canals at exactly the point where this canal (originally flowing from the Canopic branch) meets the present Bahar Libeini and witch today, after modern straightening, is still used as a navigable connection from the Rosette branch to the Bahr Libeini. Possibly this might also be the canal of the „two mullets” (ꜥꜣḏ.wj) named in the Egyptian texts. Thus, archaeologically and geomorphologically, not only the location of ancient Sachebou but also today's Bahar Libeini can be safely considered as fast shipping connection between Memphis and Sachebou described in Papyrus Westcar and used until Ptolemaic-Roman times (Bunbury, SQ 30Bunbury, J., 'Geomorphologcal Development of the Memphite floodplain over the past 6,000 years', Studia Quaternaria 30.2 (2013), 61–67., esp.65).
The content of the letters from the Archive of general Herianoupis excludes a connection with a temple administration or a state agricultural administration. The letters address concerns that are on a legal level (release of a prisoner, P. BM EA 10242; disputes over wages for field work, P. BM EA 10405; clarification of a matter for which the sender of the letter does not wish to travel to Alexandria, P. BM EA 10785; confirmation of a maintenance payment, P. BM EA 10786; accusation of corruption, P. BM EA 10231; complaint about various workers and their accounts, P. BM EA 10406). Since general Herianoupis was written to concerning the legal clarification of these disputes, he must have held a judicial function in a Memphite local court. It cannot be clarified whether the general's judicial authority also included the area of Sachebou, or whether the cases described in the letters from Sachebou were disputes that had occurred in the legal district of Memphis and consequently also had to be judged by a Memphite court, which I would rather assume. In any case, these letters allow us to draw conclusions about the position and the great scope of the administrative powers of general Herianoupis.
Materiality:
The papyrus sheet has the typical vertical rectangular letter layout (transversa) and is in a good state of preservation. All margins are largely intact (some damages at top and bottom). The maximum height of the papyrus is approx. 29.9 cm, its maximum width 7.5 cm (BM 35.20 cm / 12.60 cm with frame). The verso cannot be seen as it is covered by the frame in which the papyrus is kept.
Textlayout:
The recto begins with the opening formula, which names the writer of the letter. The actual text of the letter follows at a distance of one line, beginning with the polite greeting (for the layout: Depauw, Demotic LetterDepauw, M., The Demotic letter. A study of epistolographic scribal traditions against their intra- and intercultural background (Demotische Studien 14; Sommerhausen, 2006)., 155-156). The verso is not visible.
Text summary and date:
The papyrus P. BM EA 10785 (BC 160 Oct 13; year 22 Ptolemy VI Philometor) does not note a recipient on its inside. It is impossible to determine whether the address was recorded on the outside, as the papyrus is framed and therefore the reverse side is no longer visible. From the contents of the letter of Pete-Geb, however, it is evident that the recipient of this letter is general Herianoupis. The details of the actual matter that led Pete-Geb to write to the general are not mentioned but the content of the letter shows leads to the conclusion that there must have been an earlier correspondence in this regard. In his letter, Pete-Geb urges a quick and positive resolution of the underlying matter and emphasises that a successful outcome is not only in his own interest, but also represents the will of the god Geb (s. lines 7-10 with note). Furthermore, Pete-Geb informs Herianoupis that he has either already handed over 10 silver(deben) for a (maintenance) ration to Horos in order for to hand over the money to the responsible authority, or that he himself has already paid the money for a (maintenance) ration for Horos to the responsible authority (s. lines 11-12 with note). For what reason this (maintenance) ration was paid by Pete-Geb is not mentioned. However, conclusions can possibly be made from the contents of P. BM EA 10242.18-19 (TM 43897), which also derives from the archive of general Herianoupis. In this letter, Harendotes, the addressant, asks general Herianoupis about the price of a (maintenance) ration for the prisoner Petechonsis. Certainly, P. BM EA 10786 and P. BM EA 10242 do not refer to the same underlying case, but a connection to a captivity (of Horos?) could be supposed in P. BM EA 10786 as well.
- Muhs, B., 'Two Demotic Letters from the Archive of Herianoupis, from the Curzon Collection now in the British Museum', in: Knuf, H. / Leitz, Ch. / Recklinghausen, D. von (Hgg.), Honi Soit Qui Mal Y Pense. Studien zum pharaonischen, griechisch-römischen und spätantiken Ägypten zu Ehren von Heinz-Josef Thissen (Orientalia Lovniensia Analecta 194; Leuven, 1990), 397-404, Taf. 77-78.
- Depauw, M., The Demotic letter. A study of epistolographic scribal traditions against their intra- and intercultural background (Demotische Studien 14; Sommerhausen, 2006), 30.
- BM: P. BM EA 10786The British Museum Collection online..
wording of letter

|1
𓅯𓄿𓂞𓏲
𓅭':𓃀3𓏲1𓅆
𓇍1:°𓅓1𓊵:𓏏1𓅆
𓅯𓄿
𓈖:𓏏*𓏭1
𓆓:𓂧!


|2
𓂋:𓍿𓀀𓏪
𓎟:𓏏1
𓈖:𓏏*𓏭1
𓇍1:°𓇋1𓂻
𓂋1
𓇔3𓏤𓊖
𓐍2':𓂋5𓀁°

|3
𓍴𓈖:𓏏*𓏰1𓋩2
𓇋𓇋𓏲
𓋴𓏏@
𓅯𓄿
𓍓5𓄿3
𓅯𓄿
𓅓:𓂋1
𓀎:°𓏰:𓀀𓏪

|4
𓅓1𓏲:𓏏
𓏪
𓂞:𓏏4
𓂋:𓐍@
𓇋𓇋𓏲
𓋴𓏏@:°
𓃀:𓈖1:°𓇋𓏲

|5
𓍑𓄿3𓄿1𓀐
𓆷1'𓉻:𓂝*𓏛𓏲:𓏏𓏤
𓅃𓅆
𓏰:𓇳2𓅆
𓎟:𓏏1
𓊃2:𓄡𓃀3𓏲1𓏏:𓊖𓅆

|6
𓅭':𓃀3𓏲1𓅆
𓁹:𓂋*𓏭𓂋:𓊪:°𓇋𓇋𓏲𓉻:𓂝*𓏛𓅆
𓈖:𓄿
𓊹𓊹𓊹1𓏤𓅆𓏫1𓏪

|7
𓂋1
𓂞:𓏏4
𓈖:𓍇:𓏌*𓏲𓏌𓏲𓏲𓏭:𓏛2
𓇋𓀁𓁹:𓂋*𓏭:𓎡:°
𓂧:𓈐

|8
𓈖
𓅭':𓃀3𓏲1𓅆
𓎛𓈖:𓂝
𓏌:𓈖:°𓉐𓏤
𓋴𓈖2:𓆰:𓈖𓏪
𓄤𓆑:𓂋𓏭:𓏛2

|9
𓈖
𓌃𓂧:𓏏*𓏰𓀁
𓎟:𓏏1
𓈖:𓏏*𓏭1
𓂷:𓂡1:°
𓅯𓄿𓇋𓇋𓅱:𓎡:°

|10
𓂝':𓈙𓀁°
𓋴𓈖2:𓆰:𓈖𓏪𓏭:𓏛
𓂋3𓌥:°𓃀𓏲𓏭:𓏛
𓏪
𓎼:𓏏𓎼𓂻:°

|11
𓂞:𓏏6𓏲
𓇋𓇋𓏲
𓌉𓋞:𓈒*𓏥1
𓎆
𓈖
𓋴'𓍯𓈔𓌉𓋞:𓈒*𓏥1

|12
𓌡:𓂝*𓏤
𓂝:𓈎𓏲𓏒:𓏥
𓈖
𓅃𓅆
𓅯𓄿3
𓂞:𓏏6𓏲
'
𓏪
𓀀3

|13
𓏞𓍼:𓏤@
𓆳𓊗
𓎇
𓏻1
𓇺:𓏺
𓆷𓏰𓏰𓏰:𓇳1
𓇳
𓎭𓐅
(1) Pꜣ-ḏi̯-Gb (sꜣ) Ỉyi̯-m-ḥtp pꜣ ntỉ ḏd
□□□□□□□□
(2) rmṯ nb ntỉ ỉyi̯ r rsỉ ḫr
(3) šni̯⸗y s (r) pꜣ wḏꜣ pꜣ ỉmỉ-rʾ-mšꜥ
(4) mtw⸗w ḏi̯.t rḫ⸗y s bn.ỉw
(5) ↑ḏꜣ↑ šꜥ-tw Ḥr-Rꜥ nb Sẖb
(6) Gb ỉr.rpyꜥ-nꜣ-nṯr.w
(7) r ḏi̯.t nw<⸗y> r.ỉr⸗k dy
(8) n Gb ḥnꜥ ẖn sḥn-nfr
(9) n md.t nb ntỉ ṯꜣi̯ pꜣy⸗k
(10) ꜥš-sḥn r-ḏbꜣ⸗w gtg
(11) ḏi̯⸗y ḥḏ 10 n swn
(12) wꜥ ꜥḳ n Ḥr (sꜣ) Pꜣ-ḏi̯⸗w
(13) sẖꜣ ḥsb.t 22 ꜣbd-1 ꜣḫ.t sw 12
(1) Pete-Geb, (Sohn des) Imouthes, ist der, der spricht:
□□□□□□□□
(2) Jede Person, die nach Süden kommt,
(3) ich pflege mich bei ihr (nach) dem Wohlbefinden des Generals zu erkundigen,
(4) und sie lassen es mich wissen: Es gibt keinen
(5) ↑Mangel↑, bis Horus-Re, Herr von Sachebou,
(6) (und) Geb, der Götterfürst,
(7) veranlassen werden, dass <ich> dich hier (wieder) sehe
(8) für Geb, und (dies) in gutem Geschick
(9) für jeder Sache, die dein
(10) Vorhaben ihretwegen betrifft (möglichst) schnell.
(11) Ich habe 10 Silber(deben) als Preis
(12) einer (Unterhalts-)Ration dem/für Horos, (Sohn des) Petheus gegeben.
(13) geschrieben (im) Regierungsjahr 22, 1. Monat des Achet, Tag 12.
Zur Lesung Pꜣ-ḏi̯-Gb (Pete-Geb, TM Per 429613; bisher anscheinend nur in diesem Text belegt): Muhs, in: Honi Soit Qui Mal Y PenseMuhs, B., 'Two Demotic Letters from the Archive of Herianoupis, from the Curzon Collection now in the British Museum', in: Knuf, H. / Leitz, Ch. / Recklinghausen, D. von (Hgg.), Honi Soit Qui Mal Y Pense. Studien zum pharaonischen, griechisch-römischen und spätantiken Ägypten zu Ehren von Heinz-Josef Thissen (Orientalia Lovniensia Analecta 194; Leuven, 1990), 397-404, Taf. 77-78., 403-404, liest den Namen des Schreibers Pꜣ-ḏi̯-Ptḥ mit phonetischer Schreibung p über t. Auch in den Zeilen 6 wie 8 nimmt er eine phonetische Schreibung des Götternamens Ptḥ an. Es kann sich allerdings in allen Fällen nur um die Schreibung des Gottesnamens Geb ohne k handeln. Siehe hierzu ausführliche Anmerkung zu Z. 6 des P. BM EA 10786. Imouthes: TM Per 429612. Zur inneren Adresse: Depauw, Demotic LetterDepauw, M., The Demotic letter. A study of epistolographic scribal traditions against their intra- and intercultural background (Demotische Studien 14; Sommerhausen, 2006)., 147-149.
General Herianoupis hielt sich im Jahr 160/159 v.Chr. in Alexandria auf, d.h. nördlich von Sachebou bzw. Memphis. Hierzu ausführlich der Kommentar in der Texteinleitung.
Zur Briefformel šni̯ r pꜣ wḏꜣ: Depauw, Demotic LetterDepauw, M., The Demotic letter. A study of epistolographic scribal traditions against their intra- and intercultural background (Demotische Studien 14; Sommerhausen, 2006)., 197-199.
ḏꜣ↑ wurde vom Schreiber vergessen und nachträglich supralinear eingefügt. Zur Briefformel šꜥ-tw ... r ḏi̯.t nw⸗y r.ỉri̯⸗k: Depauw, Demotic LetterDepauw, M., The Demotic letter. A study of epistolographic scribal traditions against their intra- and intercultural background (Demotische Studien 14; Sommerhausen, 2006)., 213-216. Zu Ḥr-Rꜥ nb Sẖb: Thissen, Serapis 6Thissen H.-J., 'Ein Demotischer Brief aus dem Anubeion', Serapis 6 (1980), 165-170., 166 (Anm. zu Z.2); Leitz, LGG 5Leitz, Ch. (Hg.), Lexikon der ägyptischen Götter und Götterbezeichnungen 5 (Orientalia Lovaniensia Analecta 114; Leuven, 2002)., 271 (Ḥr-Rꜥ nb Sẖb); Zur Lokalisierung von Sachebou im 2. u.äg. Gau Letopolites: ausführliche Erläuterung in der Einleitung dieser Textedition.
Zur Schreibung Gb ohne k (s.a. hier im Personenamen Z. 3 und bei der Nennung des Gottes Z. 8): Diese Schreibung findet sich auch in weiteren Papyri aus dem Archiv des Herianoupis (P. BM EA 10405.3-16, TM 43929; P. BM EA 10786.3, TM 46668; für beide Texte s.a. Korpus der digitalen Editionen des DPDP mit Anm.). Mehrfach wurde diese Zeichengruppe nicht als Gottesname Geb ohne k, sondern als eine an das Frühdemotische angelehnte phonetische Schreibung (p über t) des Gottes Ptah angesehen (so Muhs, in: Honi Soit Qui Mal Y PenseMuhs, B., 'Two Demotic Letters from the Archive of Herianoupis, from the Curzon Collection now in the British Museum', in: Knuf, H. / Leitz, Ch. / Recklinghausen, D. von (Hgg.), Honi Soit Qui Mal Y Pense. Studien zum pharaonischen, griechisch-römischen und spätantiken Ägypten zu Ehren von Heinz-Josef Thissen (Orientalia Lovniensia Analecta 194; Leuven, 1990), 397-404, Taf. 77-78., 401-402, note Lines 3-4, und 403-404, note Lines 5-6, 8). Eine klärende Analyse zur Lesung Ptḥ bzw. Gb mit Schriftbelegen veröffentlichte Martin, in: Demotic OrthographyMartin, C. J., 'Memphite Palaeography. Some Observations on Text from the Ptolemaic Period', in: Vleeming, S. (ed.), Aspects of Demotic Orthography. Acts of an international colloquium held in Trier, 8 November 2010 (Studia Demotica 11; Leuven, 2013), 41-62., 57-59. Die in den oben genannten Papyri belegten Schreibungen der betreffenden Zeichengruppe konnte hierbei eindeutig mit dem Gottesnamen Geb identifiziert werden. Der Argumentation von Martin möchte ich hinzufügen, dass, nach genauer Analyse der Strichformen aller Schreibungen dieser Zeichengruppe in den Briefen aus dem Archiv des Herianoupis, es eindeutig ist, dass hier der gb-Vogel über dem Bein mit w-Schlaufe geschrieben wurde. Im P. BM EA 10405.3+16 in einer engen Ligatur. P. BM EA 10785.3-4 und P. BM EA 10786.1/6/8 weisen hingegen weniger ligaturisierte Formen auf, deren Schreibung nicht, wie von Martin vermutet, auf das Ei über Bein mit w-Schlaufe zurückgeht, sondern, aufgrund der zweifach geschwungen Form, eindeutig einen schräg gestellten gb-Vogel über Bein mit w-Schlaufe zeigt. Inhaltlich soll noch bemerkt werden, dass der Titel rpꜥy-nꜣ-nṯr.w seit den CT der typisches Epitheton des Geb ist und schwerlich mit Ptah in Verbindung gebracht werden kann Leitz, LGG 4Leitz, Ch. (Hg.), Lexikon der ägyptischen Götter und Götterbezeichnungen 4 (Orientalia Lovaniensia Analecta 113; Leuven, 2002)., 665-666, Gb ỉr.ỉrpꜥy-nꜣ-nṯr.w).
Zur Schreibung Gb ohne k (s.a. hier im Personenamen Z. 3 und bei der Nennung des Gottes Z. 5): S. Anm. zu Z.6.
Mit r-ḏbꜣ⸗w sind wohl die Personen gemeint, die in den Vorfall verwickelt sind, und wegen Pete-Geb an Herianoupis schreibt, um auf einen schnellen, positiven Ausgang der Angelegenheit zu drängen.
Zu n, "dem/für": Da der Text des Briefes keine genauen Angaben über die Hintergründe des Geschehens erwähnt, bleibt die Interpretation dieser grammatikalischen Konstruktion doppeldeutig. Pete-Geb informiert Herianoupis in seinem Schreiben entweder darüber, dass er das Geld für eine (Unterhalts-)Ration dem Horos bereits übergeben hat, damit dieser das Geld der zuständigen Stelle übergibt, oder dass er das Geld für eine (Unterhalts-)Ration für Horos bereits selbst der zuständigen Stelle entrichtet hat. In diesem Zusammenhang soll der P. BM EA 10242.18-19 (TM 43897) erwähnt werden, in dem sich Harendotes, der Verfasser dieses Briefes, bei General Herianoupis nach dem Preis einer (Unterhalts-)Ration für den Gefangenen Petechonsis erkundigt. P. BM EA 10786 und P. BM EA 10242 stammen beide aus dem Archiv des Herianoupis, beziehen sich jedoch nicht auf denselben Vorgang. Zu Horos: TM Per 429615. Zu Petheus: TM Per 429614.
Claudia Maderna-Sieben
(23/02/2024)
P. BM EA 10786
𓀀3𓀀
𓀁𓀁
𓀁°𓀁
𓀎:°𓀎
𓀎:°𓏰:𓀀𓏪𓀎𓏰𓀀𓏪
𓀐𓀐
𓁹:𓂋*𓏭𓁹𓂋𓏭
𓂋1𓂋
𓂋3𓌥:°𓂋𓌥
𓂋3𓌥:°𓃀𓏲𓏭:𓏛𓂋𓌥𓃀𓏲𓏭𓏛
𓂋5𓂋
𓂋:𓊪:°𓂋𓊪
𓂋:𓍿𓀀𓏪𓂋𓍿𓀀𓏪
𓂋:𓐍@𓂋𓐍
𓂝𓂝
𓂝:𓈎𓏲𓏒:𓏥𓂝𓈎𓏲𓏒𓏥
𓂞:𓏏4𓂞𓏏
𓂞:𓏏6𓂞𓏏
𓂞:𓏏6𓏲𓂞𓏏𓏲
𓂞𓏲𓂞𓏲
𓂧:𓈐𓂧𓈐
𓂷:𓂡1:°𓂷𓂡
𓂻𓂻
𓂻:°𓂻
𓃀3𓏲1𓃀𓏲
𓃀:𓈖1:°𓃀𓈖
𓃀𓏲𓏭:𓏛𓃀𓏲𓏭𓏛
𓄡𓄡
𓄤𓄤
𓄤𓆑:𓂋𓏭:𓏛2𓄤𓆑𓂋𓏭𓏛
𓄿1𓄿
𓄿3𓄿
𓅃𓅆𓅃𓅆
𓅆𓅆
𓅓1𓅓
𓅓:𓂋1𓅓𓂋
𓅭𓅭
𓅭':𓃀3𓏲1𓅆𓅭𓃀𓏲𓅆
𓅯𓄿𓅯𓄿
𓅯𓄿3𓅯𓄿
𓅯𓄿𓂞𓏲𓅯𓄿𓂞𓏲
𓅯𓄿𓇋𓇋𓅱:𓎡:°𓅯𓄿𓇋𓇋𓅱𓎡
𓆑:𓂋𓏭:𓏛2𓆑𓂋𓏭𓏛
𓆓:𓂧!𓆓𓂧
𓆰:𓈖𓏪𓆰𓈖𓏪
𓆳𓊗𓆳𓊗
𓆷1𓆷
𓆷𓏰𓏰𓆷𓏰𓏰
𓆷𓏰𓏰𓏰:𓇳1𓆷𓏰𓏰𓏰𓇳
𓇋𓀁𓇋𓀁
𓇋𓇋𓅱:𓎡:°𓇋𓇋𓅱𓎡
𓇋𓇋𓏲𓇋𓇋𓏲
𓇋𓏲𓇋𓏲
𓇍1:°𓇍
𓇍1:°𓇋1𓇍𓇋
𓇍1:°𓇋1𓂻𓇍𓇋𓂻
𓇔3𓇔
𓇔3𓏤𓊖𓇔𓏤𓊖
𓇳𓇳
𓇺:𓏺𓇺𓏺
𓈔𓈔
𓈖𓈖
𓈖2𓈖
𓈖:𓄿𓈖𓄿
𓈖:𓍇:𓏌*𓏲 𓈖 𓍇 𓏌𓏲
𓈖:𓍇:𓏌*𓏲𓏌𓏲 𓈖 𓍇 𓏌𓏲 𓏌𓏲
𓈖:𓏏*𓏭1𓈖𓏏𓏭
𓈙𓈙
𓉐𓏤𓉐𓏤
𓉻:𓂝*𓏛𓉻𓂝𓏛
𓊃2𓊃
𓊖𓊖
𓊵:𓏏1𓊵𓏏
𓊵:𓏏1𓅆𓊵𓏏𓅆
𓊹𓊹𓊹1𓊹𓊹𓊹
𓋩2𓋩
𓋴𓋴
𓋴𓈖2:𓆰:𓈖𓏪𓋴 𓈖 𓆰 𓈖 𓏪
𓋴𓏏@𓋴𓏏
𓋴𓏏@:°𓋴𓏏
𓌃𓂧:𓏏*𓏰𓌃𓂧𓏏𓏰
𓌃𓂧:𓏏*𓏰𓀁𓌃𓂧𓏏𓏰𓀁
𓌉𓋞:𓈒*𓏥1𓌉𓋞𓈒𓏥
𓌡:𓂝*𓏤𓌡𓂝𓏤
𓍑𓄿3𓍑𓄿
𓍓5𓍓
𓍓5𓄿3𓍓𓄿
𓍯𓍯
𓍴𓈖:𓏏*𓏰1𓍴𓈖𓏏𓏰
𓍴𓈖:𓏏*𓏰1𓋩2𓍴𓈖𓏏𓏰𓋩
𓎆𓎆
𓎇𓎇
𓎛𓈖:𓂝𓎛𓈖𓂝
𓎟:𓏏1𓎟𓏏
𓎡:°𓎡
𓎭𓎭
𓎼𓎼
𓏌:𓈖:°𓏌𓈖
𓏌:𓈖:°𓉐𓏤𓏌𓈖𓉐𓏤
𓏌𓏲𓏌𓏲
𓏏𓏏
𓏞𓍼:𓏤@𓏞𓍼𓏤
𓏤𓏤
𓏤𓊖𓏤𓊖
𓏪𓏪
𓏫1𓏫
𓏭:𓏛𓏭𓏛
𓏰:𓀀𓏰𓀀
𓏰:𓇳1𓏰𓇳
𓏰:𓇳2𓏰𓇳
𓏰:𓇳2𓅆𓏰𓇳𓅆
𓏲𓏲
𓏲:𓏏𓏲𓏏
𓏲:𓏏𓏤𓏲𓏏𓏤
𓏲𓏭:𓏛2𓏲𓏭𓏛
𓏻1𓏻
𓐅𓐅
𓐍2𓐍
𓐍2':𓂋5𓀁°𓐍𓂋𓀁
© The Trustees of the British Museum; CC BY-NC-SA 4.0.
P. BM EA 10786
⸗y
"[Suffixpron. 1. sg. c.]"
⸗w
"[Suffixpron. 3. pl. c.]"
ꜣbd-1
"Monat 1"
ꜣḫ.t
"Überschwemmungsjahreszeit, Achet"
ỉyi̯
"kommen"
ỉyi̯-m-ḥtp
"Imouthes [PN]"
ỉmỉ-rʾ
"Vorsteher"
ỉmỉ-rʾ-mšꜥ
"General"
ỉr.rpyꜥ
"Fürst"
ỉr.rpyꜥ-nꜣ-nṯr.w
"Götterfürst [GN]"
ꜥš
"rufen"
ꜥš-sḥn
"Vorhaben"
ꜥḳ
"Ration"
wꜥ
"einer"
wḏꜣ
"Wohlergehen"
bn.ỉw
"[Negation]; [für mn im negativen Existenzsatz]"
pꜣ
"der [def. Art. sg. m.]"
pꜣ-ḏi̯⸗w
"Petheus [PN]"
pꜣ-ḏi̯-gb
"Pete-Geb [PN]"
pꜣy⸗k
"dein"
mšꜥ
"Armee, Volksgruppe, Menge"
mtw
"[Bildungselement des Konjunktivs]"
mtw⸗w
"[Bildungselemt des Konjunktivs + Suffixpron. 3. pl. c.]"
md.t
"Angelegenheit"
n
"zu, für [< n; Dativ]"
n
"in [< m] [Präp.]"
nꜣ
"die [def. Art. pl. c.]"
nw
"sehen"
nb
"jeder"
nb
"Herr"
nfr
"gut [Adjektiv]"
ntỉ
"[Relativkonverter]"
nṯr.w
"Götter"
r
"zu [Präp.]"
r
"werden [im Futur III vor Infinitiv]"
r.ỉr⸗k
"zu dir"
r-ḏbꜣ
"wegen [Präp.]"
rꜥ
"Re [GN]"
rmṯ
"Mensch, Mann"
rḫ
"wissen"
rsỉ
"Süden"
ḥnꜥ
"und [Präp.]"
ḥr
"Horus [GN]"
ḥr
"Horos [PN]"
ḥr-rꜥ
"Horus-Re [GN]"
ḥsb.t
"Regierungsjahr"
ḥḏ
"Silber, Geld"
ḫr
"[Präfix des Aorists]"
ẖn
"in [Präp.]"
s
"[enklit. Pron. 3. sg. c.]"
sw
"Monatstag [Datum]"
sw-12
"(Tag) 12"
swn
"Preis"
sḥn
"Erfolg"
sḥn-nfr
"guter Erfolg "
sẖꜣ
"geschrieben von (wörtl.: im Geschriebenen)"
sẖb
"Sachebou [ON]"
šꜥ-tw
"bis dass [Terminativ]"
šni̯
"fragen"
gb
"Geb [GN]"
gtg
"schnell"
ṯꜣi̯
"betreffen"
dỉ
"hier [Adverb]"
ḏꜣ
"Fehl, Mangel"
ḏi̯.t; ḏi̯
"geben"
ḏd
"sagen, sprechen"
10
"10"
2
"2"
20
"20"
22
"22"
© The Trustees of the British Museum; CC BY-NC-SA 4.0.